暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
★ 2015年度《纽约客》“人们喜爱的书籍”
★ 一部绘画标题的历史,一部艺术民主化的历史
★ 一幅画的标题重要吗?换言之,文本之于图像重要吗?本书将会论证,在一个读写能力普及的时代,标题让“那些被排除在鉴赏活动之外的人们获得了某些关于他们正在观看的事物的知识”,极大程度地决定——规限——了画作如何被观看,塑造了观画者的图像经验以及对艺术作品的理解与接受。
★ 加勒特·斯图尔特:这部引人入胜的历史著作内容广博,足具解释力,它从画作题名切入,对诸如达维德和库尔贝、马格利特和琼斯这般风格迥异的艺术家的作品提出了全新解读。
一幅画的名称往往是我们理解图画的第一导向,但画作并不总是有名称的,而且许多油画的名称都是从策展人、经销商,而非艺术家那里获得的。本书从起源的、历史的角度考察了西洋绘画是如何被命名的,作者向我们展示了绘画实践的发展如何回应现代艺术领域的境况,以及画作的名称如何型塑了从勃鲁盖尔和伦勃朗到当下这段时期人们对艺术品的接受。作者以17和18世纪艺术资助的衰落和艺术市场的兴起开篇,作者注意到这一时期还伴随着画作传播速度的增长,以及公众观看的民主化,这促使了通过“速记”来识别作品这一需求的产生。文化的传播不仅激励了画作命名实践,也唤起了关于文字与图像之间关系的新的忧虑,这些忧虑包括对阅读正在取代观看的恐惧。通过考察从文艺复兴到今天的西洋绘画,本书阐明了我们理解和欣赏视觉艺术的方式。
作者简介
露丝·伯纳德·伊泽尔(Ruth Bernard Yeazell),耶鲁大学英文系斯特林教授,研究生院院长,她的研究主题广泛涉及18—20世纪的小说、性与性别史、视觉艺术与文学的关系等。她长期为《纽约书评》、《伦敦书评》撰稿,其专著包括《心灵的闺室:西方艺术与文学片段》(Harems of the Mind: Passages of Western Art and Literature)、《日常生活的艺术:荷兰绘画与现实主义小说》(Art of the Everyday: Dutch Painting and the Realist Novel)等。
译者简介
黄虹,艺术学博士,多年致力于艺术史论、设计史论与视觉文化研究,近年学术兴趣主要集中于多元现代性生成视野中亚洲与西方、亚洲各国之间(以印度—西方、中国—日本—印度为中心)的视觉艺术交流与艺术观念传播。曾赴印度国际大学(2013年)和英国伦敦艺术大学中央圣马丁学院(2022—2023年)访学。目前执教于广州大学美术与设计学院。
插图目录
总 序
序言(这不是一个标题)
第1部分 命名与流传:中间人
1 标题之前
2 艺术商人和公证人
3 早期的编目员
4 学院
5 制版人
6 策展人、批评家、朋友——还有艺术商人
第2部分 阅读与解读:观看者
7 顺应标题的阅读
8 名字的力量
9 大家都能阅读版画
10 反对标题的阅读
第3部分 写作兼绘画:艺术家
11 达维德《宣誓》的力量
12 特纳的诗意《幻象》
13 库尔贝作为宣言的《工作室》
14 惠斯勒的《交响曲》及其他指导性的《改编曲》
15 马格利特和《言语的使用》
16 琼斯的《不》与画出来的言词
致 谢
注 释
索 引
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 重庆大学出版社 |
ISBN | 9787568938761 |
条码 | 9787568938761 |
编者 | 黄虹 |
译者 | |
出版年月 | 2023-08-01 00:00:00.0 |
开本 | 其他 |
装帧 | 平装 |
页数 | 369 |
字数 | |
版次 | 1 |
印次 | |
纸张 | 一般胶版纸 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]