暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
理雅各是19世纪英国著名汉学,其中国典籍译著在西方汉学界久负盛名,他的《易经》英译本不仅在其生活的时代开创了西方关注中国文化的新纪元,而且在一百多年后的今天仍然被西方世界奉为《易经》翻译的母本,受到汉学界的高度崇尚和广泛阅读。
《理雅各文集》第2卷辑录了由理雅各译注的《中国圣书(二)》《易经》。该书采用英国学者马克斯·缪勒(Friedrich Max Müller)主编的《东方圣书》第16卷的英文影印本,于1882年出版。其中理雅各所撰序言和导论及费乐仁(Lauren F.Pfister)撰写的导读,均译成中文,收入本卷。
理雅各(James Legge,1815—1897),英国著名汉学家,牛津大学首任汉学教授,“儒莲奖”首位获得者(1875),曾在香港工作生活三十年时间。英语世界唯一完整翻译“四书”“五经”的学者,为西方汉学发展以及中国典籍西传做出重要贡献。
本卷导读 /费乐仁
中国圣书(二)
序言
导论
THE YI KING (易经)
索引 费乐仁
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 商务印书馆 |
| ISBN | 9787100242752 |
| 条码 | 9787100242752 |
| 编者 | 丁大刚,潘琳 编 (英)理雅各 译 |
| 译者 | -- |
| 出版年月 | 2024-11-01 00:00:00.0 |
| 开本 | 32开 |
| 装帧 | 精装 |
| 页数 | 604 |
| 字数 | |
| 版次 | 1 |
| 印次 | 1 |
| 纸张 | 70g胶版纸 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]