暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
《潘家洵译易卜生戏剧》收录翻译家潘家洵译易卜生代表作——中期创作阶段的四大“社会问题剧”:《社会支柱》《玩偶之家》《群鬼》《人民公敌》。易卜生的社会问题剧批判社会丑恶,宣扬个性解放,立足生活实际,从多方面剖析社会问题,揭露和批判的锋芒直指资产阶级社会的种种弊端,触及到法律、宗教、道德乃至国家、政党、体制等各个领域。其中潘家洵译《玩偶之间》在“五四”时期社会影响巨大,对推动新文化运动起到了很大作用。潘家洵译易卜生戏剧因其极高的文学价值、学术价值和历史价值,被公认为经典,影响深远。
作者简介
易卜生(1828—1906),挪威伟大的剧作家,世界公认的现代戏剧之父,现实主义戏剧创始人。他一生创作的二十余部戏剧和丰富的诗歌、文艺论文等已成为人类宝贵的文化遗产。他的作品充满人道主义的激情和对正义、个性自由的积极宣传,同时对社会丑恶给予了犀利的批判。
译者简介
潘家洵(1896—1989),中国翻译家,易卜生等欧洲近代剧作家作品的译者。1920年潘家洵毕业于北京大学西语系,在北京大学读书时即从事翻译挪威易卜生、英国王尔德和萧伯纳等人的戏剧作品。潘家洵译文虽然转译自英文,但语言生动流畅,意蕴绵长,忠实于原作风格特点,深受广大读者的喜爱和推崇。潘家洵译易卜生的剧作对中国“五四运动”前后的社会解放和其后的新兴话剧运动,都曾发生过很大影响。
目录
译本序
社会支柱
玩偶之家
群鬼
人民公敌
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 人民文学出版社 |
| ISBN | 9787020194896 |
| 条码 | 9787020194896 |
| 编者 | (挪威)易卜生 著 潘家洵 译 |
| 译者 | |
| 出版年月 | 2025-10-01 00:00:00.0 |
| 开本 | 其他 |
| 装帧 | 精装 |
| 页数 | |
| 字数 | |
| 版次 | 1 |
| 印次 | |
| 纸张 | |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]