暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
1. 独译中国四大经典的西方汉学家,诚意写就
作者戴维·欣顿——翻译中国四大经典的西方汉学家,直指人类世危机的本质:防止第六次大灭绝,核心是精神与哲学问题。正是“人类与地球分离”的根本认知假设,导致了系统的剥削和破坏。本书提供了一份深刻的诊断书,促使我们对自身文明的根基理念进行的清算与反思。
2. 重访禅宗与道家:建立“野性亲缘”的智慧
通过对中国禅宗、山水诗以及西方先哲思想的跨文化探索,本书揭示了重建人地关系的路径:实现感官与宇宙的和谐统一。欣顿将禅宗描述为一种热烈而真诚的生态实践。它提供了一套超越二元对立的宇宙观,指导我们找回与地球失落已久的深厚亲缘。
3. 给予现代人力量和安顿心灵之作
本书的视野极其宏大而坦诚。它不仅探索了拯救地球的可能性,更勇敢地正视第六次灭绝或已难以阻挡的现实。最终,古代与禅宗的智慧成为了一种终极的心灵庇护,它教会我们如何以一种深刻的自由姿态,去栖居和接纳这正在发生的文明悲剧,完成个体的精神超越与解放。
我们所栖居的星球,正滑向一场由人类亲手铸就的第六次大灭绝灾难。这一生态危机的源头并非天灾,而是植根于西方文明的形而上学二元论。这种将思维与物质、主观与客观彻底割裂的传统,导致了对心灵与大地原初亲缘的彻底遗忘。
戴维·欣顿以唐诗(杜牧《鹭鸶》)为引,直指核心:阻止这场危机,是关乎精神与哲学的命题。我们必须终结那种将自然贬为工具、引发剥削性破坏的自我预设。欣顿呼吁重拾修复人与地球关系的智慧,尤其是道家-禅宗的“见性”修行,这种洞察要求我们达到“空心”的境界,超越狭隘的自我,去感知山水、风景所蕴含的宇宙生生之力。作者展示了这种古老见解如何在西方得到了充分印证,并为人类提供了一个回归生命本质的生态愿景。
第六次灭绝可能无法扭转,然而欣顿的诗意之思提供了深刻的慰藉。这本作品不仅是对生态危机的警世之言,更是一部指引我们回归内在和谐、在万物流转中实现逍遥游的哲学指南。
戴维·欣顿
(David Hinton, 1954— )
美国翻译家、诗人、散文作家。他是当代少数几位独自完成“四书”等传统中国经典英译的西方学者之一,亦翻译了多位中国古典诗人的作品。欣顿的译作语言通俗清新,为其赢得了古根海姆奖、美国国家艺术基金会和国家人文基金会的多项奖金,以及美国诗歌翻译领域的两大重要奖项——美国诗人学会的哈罗德·莫顿·兰登翻译奖和美国笔会翻译奖。最近,欣顿获得美国艺术与文学学院颁发的终身成就奖。他的散文和诗集作品深受道家、禅宗思想的启发,致力于探索心灵与自然、意识与山水的交织及深层生态学等主题,代表作包括《饥饿山》《存在:一个故事》等。
第一章 一首古代中国的小诗如何能拯救地球
第二章 逍遥游
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 中信出版社 |
| ISBN | 9787521782851 |
| 条码 | 9787521782851 |
| 编者 | 戴维·欣顿 著 |
| 译者 | 王唯 |
| 出版年月 | 2025-12-01 00:00:00.0 |
| 开本 | 其他 |
| 装帧 | 精装 |
| 页数 | 168 |
| 字数 | |
| 版次 | 1 |
| 印次 | |
| 纸张 | |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]