暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
"【编辑推荐】:
关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。"
"【内容简介】:
《翻译研究(第六辑)》的主题为“翻译的主体选择与历史视野”,全书分为“翻译观察”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“翻译教育与教学研究”“书评”六大章节,收录许钧的《再谈翻译的选择》、胡美馨等的《人工智能时代的外语教育、外语学科建设与学术研究》、耿强的《超越文明隔阂、促进文明互识互鉴》等14篇文章。《翻译研究》丛书结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流诉求下的文学译介、传播与接受问题,倡导对翻译根本价值与翻译伦理的坚守。本丛书的出版旨在以翻译研究拓展精神疆域、驱动思想创新,促进中国特色学术话语体系构建,促进翻译学科发展与翻译研究前沿探索。"
"【作者简介】:
主办单位:南京大学外国语学院
主编:刘云虹(教授、博士生导师,南京大学翻译研究所所长,教育部新世纪优秀人才,国家级青年人才入选者,兼任第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会跨文化交流研究委员会副会长、江苏省翻译协会副会长、南京翻译家协会会长。)"
"【目录】:
翻译观察
再谈翻译的选择 / 许 钧
学术对谈
人工智能时代的外语教育、外语学科建设与学术研究——与翻译学领军学者许钧、王克非对谈录 / 胡美馨 许 钧 王克非
译论探索
译还是不译?“文化类”习语翻译问题哲思 / 党争胜 陈 洁
翻译文本生成与图里描述翻译的器官移植隐喻 / 赵明
苏俄交际-功能翻译观:流变、创新与借鉴 / 贾明秀 黄忠廉
“三美”诗学观与中国古代格律诗翻译生成 / 霍红
法国汉学史视阈下的汉籍法译通史编纂:定位、框架、要素与问题 / 孙越
译介与传播研究
《三国演义》英译的译者内文本阐释 / 许多
卫三畏中国文学英译及女性形象建构 / 陈婷婷 李凡
基于语料库的雪漠小说葛浩文英译本语域变异多维分析 / 徐赛颖 蒋康辉
齐默尔曼跨文化戏剧《白蛇》的舞台翻译研究 / 胡桑
翻译教育与教学研究
口译教学评估的数字化路径——“四维联动”模式构建与实践 / 谌莉文 付金
书评
超越文明隔阂、促进文明互识互鉴——评朱振武教授的英语世界汉学家的中国故事书写研究 / 耿强
中国译学术语体系的自主建构——评《中国译学大辞典》(第二版) / 于爽 蓝红军
"
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| ISBN | 9787580700698 |
| 条码 | 9787580700698 |
| 编者 | 刘云虹 著 |
| 译者 | -- |
| 出版年月 | 2025-12-01 00:00:00.0 |
| 开本 | 16开 |
| 装帧 | 平装 |
| 页数 | 200 |
| 字数 | 209 |
| 版次 | 1 |
| 印次 | |
| 纸张 | |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]