热门搜索: 中考 高考 考试 开卷17
服务电话 024-96192/23945006
 

日本俳句双璧(套装共2册)/(日)松尾芭蕉,(日)小林一茶

编号:
wx1201885436
销售价:
¥75.84
(市场价: ¥96.00)
赠送积分:
76
数量:
   
商品介绍

1.如果你喜欢短小精悍的诗,那你一定要读读这本俳句诗集。
    2.俳句是日本代表性的诗体,靠前传播度极高,而松尾芭蕉近乎是俳句的代名词,被誉为“俳圣”,芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。
    3.松尾芭蕉是日本俳句目前承上启下式的人物,是集大成者,是周作人、芥川龙之介等人盛赞的俳句诗人。
    4.本书是日本古典俳坛首位大家松尾芭蕉的首部简体中文俳句集。
    5.写给弱者,写给所有热爱生命的人诗集。
    6.小林一茶的俳句在继承前人的美学的同时又发展出自己独特的风格,文字轻盈而通俗,极具日常之味又不失对生命的思考。
    7.一茶一生创作了两万多句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。
    8.有名诗歌翻译家陈黎、张芬龄倾情献译。
    9.精装典藏,名家名译。
    俳句是一种极具日本特色、极为重要的文学类型,而松尾芭蕉则被誉为“俳圣”也是古典俳句的首位大师,芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。芭蕉的俳句,既承袭了汉诗、日本和歌的古典传统,又毫不避讳掺杂日常俗语,深得滑稽精髓,极富自由创作的精神。
    芭蕉擅长捕捉日常中的保证孤独、寂静时刻中的风物妙趣,如晨昏树叶被照得灼热时的香气,又如蛙跃进古池时的冷然水声。诗人借此展示在永恒流动的时间中对自然的热烈一瞥。后世日式文学的物哀精神,对自然万物的灵敏感性,多受其影响。在其笔下,俳句的雅与俗的调和达到了之前未有的高度。
    本书从芭蕉一生创作的俳句中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。
    小林一茶是江户时代很后一位俳句大家,与松尾芭蕉、与谢芜村并称日本古典俳句三大俳人。一茶早年离乡赴江户谋生,流浪半生后返乡成家。然而儿女均先于他离世,一茶的晚年寂寥又困窘,唯自然万物和俳句可寄情。
    一茶的俳风独树一帜,效仿前人的同时又发展出独特的变奏,继承闲寂、幽玄美学的同时,又带上了诙谐的个人标记。他厌恶世俗,反抗强者,而此类激进的情感均在落笔时全然稀释,只剩下安贫乐道、甘于品尝生之苦涩的豁达,对弱小生命的无尽悲悯,以及对世事无常的喟叹。
    一茶一生创作了两万多句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。

松尾芭蕉(まつおばしょう 1644-1694)
    日本江户时代的俳句大师,有“俳圣”之誉。日本美学中有名的“枯淡、闲寂、轻妙”在芭蕉的俳句中得到了完美体现。
    芭蕉的俳句上承日本和歌与中国诗文的古典传统,融汇人生即旅、诸行无常的存在哲学,在其手中,古典俳句艺术被推至顶点。所创蕉门蕉风,影响深远,不仅在日本历久不衰,而且影响遍及世界各地。

    小林一茶(こばやしいっさ 1763-1827)
    日本江户后期有名俳句诗人,日本古典三大俳人之一。十五岁习俳句,早早赴江户谋生,曾到京都、四国等地流浪,晚年回乡定居,儿女却先于自己离世,一茶的晚年寂寥而困窘。一茶一生创作俳句两万多句,后人称其俳句风格“自嘲自笑,不是乐天,不是厌世,逸气超然”。

八叫芭蕉——译者序
松尾芭蕉俳句300
附录
星罗万象一茶味——译者序
小林一茶俳句300
附录

    傍晚的柳树
    向洗濯的老婆婆
    弯身致意……
    ☆洗たくの婆々へ柳の夕なびき(年代不明)
    sentaku no / baba e yanagi no / yū nabiki
    尿尿打
    哆嗦—— 蟋蟀
    一旁窃笑
    ☆小便の身ぶるひ笑へきりぎりす(年代不明)
    shōben no / miburui warae / kirigirisu
    蝴蝶飞舞——
    我一时
    忘了上路
    ☆舞蝶にしばしは旅も忘けり(1788)
    mau chō ni / shibashi wa tabi mo / wasure keri
    放生会:各色鸟
    繁花般
    在树上展翅
    ☆色鳥や木々にも花の放生会(1788)
    irodori ya / kigi ni mo hana no / hōjōe
    孤独——
    四面八方都是
    紫罗兰……
    ☆淋しさはどちら向ても菫かな(1788)
    sabishisa wa / dochira muite mo / sumire kana
    在夜里
    变成白浪吗?
    远方的雾
    ☆しら浪に夜はもどるか遠がすみ(1792)
    shiranami ni / yoru wa modoru ka / tōgasumi
    如果有人来——
    快伪装成蛙吧,
    凉西瓜!
    ☆人来たら蛙になれよ冷し瓜(1813)
    hito kitara / kawazu ni nare yo / hiyashi uri
    看起来正在构思一首
    星星的诗——
    这只青蛙
    ☆星の歌よむつらつきの蛙かな(1826)
    hoshi no uta / yomu tsura tsuki no / kawazu kana
    我仰望上苍
    所秘藏的梅花
    一如仰望神
    ☆我も神のひさうや仰ぐ梅の花(1676)
    ware mo kami no / hisō ya aogu / ume no hana
    愚以为,
    冥土应当就是这个
    样子——秋暮
    ☆愚案ずるに冥土もかくや秋の暮(1680)
    gu anzuru ni / meido mo kaku ya / aki no kure
    捣米的男子,热天
    昼颜花下休息待汗凉
    ——啊,让人动容
    ☆昼顔に米搗き涼むあはれなり(1681—1683间)
    hirugao ni / kome tsuki suzumu / aware nari
    路旁木槿花开,
    我的马嘴开开
    一口吞了它
    ☆道の辺の木槿は馬に喰われけり(1684)
    michi no be no / mukuge wa uma ni / kuware keri
    僧侣与牵牛花
    几度生死轮回——
    法松依然在焉
    ☆僧朝顔幾死に返る法の松(1684)
    sō asagao / iku shini kaeru / nori no matsu

商品参数
基本信息
出版社 北京联合出版有限责任公司
ISBN 2402298000014
条码 2402298000014
编者 [日]松尾芭蕉,[日]小林一茶
译者
出版年月 2018-10-01 00:00:00.0
开本 其他
装帧 精装
页数 0
字数
版次 1
印次
纸张
商品评论

暂无商品评论信息 [发表商品评论]

商品咨询

暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]