热门搜索: 中考 高考 考试 开卷17
服务电话 024-96192/23945006
 

鲁滨孙漂流记

编号:
wx1200689414
销售价:
¥20.90
(市场价: ¥26.80)
赠送积分:
21
数量:
   
商品介绍

丹尼尔?笛福所著的《鲁滨孙漂流记》是笛福五十九岁时所著的靠前部小说。出版于1719年。小说讲述一个在海难中有幸逃生的水手,在一个荒岛上通过自己的智慧与勇气,战胜险恶的自然环境,顽强生存了二十八年,很后终于获救并回到英国的故事。作品情节曲折生动,内容丰富多姿,采用靠前人称自述的方式,可读性极强,表现了当时追求冒险、倡导个人奋斗的社会风气。《鲁滨孙漂流记》是一本的励志小说,对于当下的少年儿童来说,仍有磨砺意志、奋发图强、积极向上的教育意义。

一、我要航海
二、我被海盗抓了去
三、我驾了撒利的海盗船逃跑
四、我成了巴西的种植园主
五、我在一个倒霉日子上了船
六、我用许多东西装备起自己
七、我建立起自己的堡垒
八、日记
九、我播种粮食
十、我走遍全岛
十一、我很少空闲
十二、我给自己造了一只独木舟
十三、我改进技术
十四、我发现了人的脚印
十五、我在岸上看见森森白骨
十六、我很少离开我的蜗居
十七、我看见一艘船的残骸
十八、我一次听见了人的声音
十九、我叫他星期五
二十、我们又造了一只独木舟
二十一、我向食人生番冲去
二十二、我们打算航海去美洲殖民地
二十三、我平息了叛乱
二十四、我们收复了大船
二十五、我在四面八方都发现自己的财富
二十六、我们翻过大山
二十七、我访我的海岛

    一、我要航海
    1632年,我出生于约克城一个良好的家庭。但我不是约克人。我的父亲生于德国不来梅市,是个外国人。他先在赫尔定居,做买卖购置了一份不错的产业,然后不再做生意了,搬到约克城,在那里娶了我母亲。母亲一家姓鲁滨孙,在那个地区也属于很好的家庭。由于母亲家,我被叫作鲁滨孙‘克鲁茨纳。而按照英格兰人读外国字走音的习惯,我们家就被叫作――不,我们就把自己叫作“克鲁索”,也写作“克鲁索”,伙伴们也就叫我“克鲁索”了。
    我有两个哥哥,一个是英格兰驻佛兰德斯步兵团的中校,原属有名的洛克哈特上校麾下,在敦刻尔克附近和西班牙人的一次战斗中阵亡了;另一个哥哥的下落我从来不知道,跟我爸爸妈妈从来不知道我的下落一样。
    因为是第三个孩子,又什么行当也不愿学,我从小就满脑子浪迹天涯的打算。我爸爸很老式,从家庭教育到农村的免费学校,给了我颇有些分量的教育。他打算让我学法律,但是我除了航海,对什么都不感兴趣。这种倾向和我爸爸的意愿,不,和他的命令,还有我妈妈和亲友们的建议及劝说,形成严重的冲突。看来我那天生的倾向带有宿命的意味,它预示了将要直接落到我头上的痛苦命运。
    我父亲是个智慧而慎重的人。他预见到我的打算里的问题,给了我谆谆告诫。有早晨他把我叫进他的房间(因为痛风,他只能待在房间里),很好热忱地分析了我的问题。他问我,除了那种漫游的情绪之外,我还有什么理由需要离开爸爸的家和生我养我的土地?在这里我能得到良好的引荐;只要专心和勤恳,就可以有远大的前程,过舒适愉快的生活。他告诉我,想靠拼搏上升的人大体有两类:一类是铤而走险之徒,一类是受到命运宠幸而志向远大的人。他们希望靠冒险出人头地,所以乐意背井离乡。可那类冒险的性质要不是远远超过了我的能力,就是玷辱了我的身份。我的处境不上不下,可以说是下层中的上层;而他通过长期的经验发现:那却是世界上优选的处境,很宜于人过的幸福生活,既不属于辛苦劳作的人群,暴露于艰难困苦之中,也不因人类上层阶级的骄傲、品质、野心与妒忌而面I临种种困难尴尬。他告诉我,光凭一个问题我就可以看出这种处境的好处:这种生活状态普遍受到世人羡慕,帝王们常常抱怨出生在显赫的环境之中,恨不得自己能置身于两个特别之间,亦即微贱与伟大之间。他又说,凡是有头脑的人都赞同这种看法,认为那是真正幸福的恰当标准。他们都祈祷自己能既脱离困苦,而又不陷于豪富。
    他让我观察,说我总可以在生活里发现:灾祸总是落在上层人或下层人的头上,中间处境的人遭到的灾祸很少――既不比高层或下层的人多灾多难,也不像那些人那么沧桑变化。不会的,他们在肉体上和精神上都不会遇见太多的骚扰和不安。他们跟那些人不同。那些人有的凶残暴戾,穷奢极侈,颐指气使;有的勤劳苦熬,营养不良,身份低贱。他们都不断因那种生活方式的自然结果而烦恼痛苦。而中间阶层却具有种种德行,享有种种欢乐。中等财富的人有平安和富裕做婢女服侍,还有克制、中庸、宁静、健康、友谊和一切欢快的消遣、一切可取的娱乐伺候。他们平静悠闲地过着日子,直到快活地离开人世,既不必为体力和脑力劳动烦恼,也不会被卖作奴隶,为每日的面包奔忙;既不会受到剥夺灵魂平静和身体休息的环境骚扰,也不至为嫉妒的情绪或渴望伟大事业的秘密野心而烦恼;他们只是平静安详地走到生命的尽头。他们明智地品味着生活的甜蜜,从不感到苦涩,只会觉得甜蜜――通过每天的经验愈来愈感到愉悦。
    然后,父亲又以很为恳切的态度,劝说我别耍小孩子脾气,径自往苦难里跳,虽然我的天性和出生环境提供的条件都似乎与之相反。他又说,我没有必要赚取自己的面包,他可以为我尽力,让我进入他所推荐的生活。如果我还觉得在这世上并不舒适愉快,问题怕就只能出在我自己的缺陷或命运了,他已没有了责任。他已经针对这种情况为我指出了可能的危害,发出了警告,尽到了责任。总而言之,只要我愿意接受他的指示,在家里安定下来,他就愿为我尽一切慈爱的努力。那样,他对我未来的不幸就没有了任何责任,他从没有鼓励过我离家出走。在总结谈话时他说,我已有了我的哥哥作先例。他也真诚地劝说过哥哥,不让他去参加低地国家①的战争,却失败了。哥哥那年轻人的欲望怂恿他去参了军,竟死在了军队里。爸爸说他虽然要为我祈祷,可他也必须对我说明:我如果真走出了那愚蠢的一步,上帝是不会保佑我的。我以后有的是时间来思考自己是如何忽视了他的劝告的。可到了那时,怕是已没有人来帮助我了。
    在说到很后这几句话时(他的话确实带有预言的性质,虽然他没有意识到,但我感觉得到),我发现他已是泪流满面,涕泗纵横。尤其在他说到我死去的哥哥时,也就是说到我有的是时间懊悔,没有人会来帮助我的时候,他已经激动得泣不成声。他说他心里的话太多,再也说不出来了。’
    他这番话深深地打动了我,事实上谁又能不为之感动呢?我决心按照爸爸的意思在家里安定下来,再也不考虑出国的事。但遗憾的是,不到几天我这思想就消磨掉了。简单地说,为了避免爸爸的再次劝说,几个礼拜之后我就决定离开他逃走了。可是,我并没有按照我很初决定时的冲动,说走就走,而是趁妈妈较为快活时找到她,告诉她我太想出去见见世面了,因此做什么事都无法安心,做不到底。与其让我这样不辞而别,还不如请求爸爸准许我出走为好。我现在已经十八岁了,当学徒学手艺或当办事员学法律,年龄都已太大。因此我相信即使我干了,也一定会不到满师就离开师父跑掉,到海上去的。如果她能劝说爸爸同意我出海到外国去一次,到时候如果我并不喜欢而回来了,我就不会再跑掉,而是保证加倍努力,找回我失去的光阴了。
    这番话使妈妈很好生气。她告诉我,把这想法告诉爸爸没有什么意义,爸爸太了解我的兴趣了,他是不会同意这种对我伤害太大的做法的。她也不明白我为什么在跟爸爸那样谈话之后仍然会有这种念头。她知道我爸爸对我说过许多温情和慈爱的话,而且强调说过,如果我想毁灭自己,那也没有办法;我是得不到他们的同意的。而就她而言,她也绝不会伸出手来毁灭我;她绝不会让我有可能说“在爸爸不愿意时,妈妈倒愿意”。
    虽然妈妈拒绝了找爸爸谈,但之后我也知道,她把这情况全告诉了爸爸,爸爸在表现出严重的关切之后,叹了口气说:“那小东西要是留在家里是可以很快活的,可一旦出海,他就会成为人世间很痛苦的人。我绝不会同意。”
    我的出走发生在差不多一年之后,虽然在那一年里,我固执地拒绝干点正事的建议,而且常常在他俩顽强地要求我放弃我的志愿时,同他俩争辩。有,我偶然去了赫尔城――我接近没有逃走的打算。但是我到那里时,我的一个伙伴正要坐他父亲的船从海上去伦敦。他使用了劝说人们出海常用的话劝我同去,就是说:我一文钱路费也不用花。我没有再和爸爸妈妈商量,没有祈祷上帝的保佑和乞求爸爸的祝福,也没有考虑环境和后果,甚至连信儿也没给爸爸妈妈带一个,只是让他们自己去听我的消息。就在那个不幸的时刻,1651年9月1日,上帝知道,我上了那艘去伦敦的船。我相信没有一个年轻冒险家的不幸生涯比我开始得还早,经历得时间更长。那船刚出恒比尔河,就刮起了大风,转瞬间已经是白浪滔天,恐怖异常。因为我从来没有出过海,身上感到难以描述的难受,心里也充满说不出的恐惧。这时我确实思考起了自己所干的事:因为我那么卑劣地离开了爸爸的家,放弃了自己的责任,现在正在受到天公正义的惩罚。父母的善意教导,爸爸的满脸泪痕,妈乞求,都重新回到了我的心里。我受到了良心的斥责(那时我还没有后来那么铁石心肠),因为我蔑视了教导,逃避了对上帝和父亲应尽的职责。P1-4

商品参数
基本信息
出版社 中国人口出版社
ISBN 9787510115097
条码 9787510115097
编者 (英)丹尼尔.笛福
译者 孙法理
出版年月 2013-05-01 00:00:00.0
开本 16开
装帧 平装
页数 269
字数 188.00千字
版次 1
印次 1
纸张
商品评论

暂无商品评论信息 [发表商品评论]

商品咨询

暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]