暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
1. 本书为风行于20世纪初的一部西方文学理论经典读物。2. 严复曾于1906—1907年节译本书前三章,这是他专享一部与文学相关的译作,应是中国很早译介西方文学理论的尝试。3. 这一文本的发现意义重大,不仅为严复研究开拓了新的领域,让人们重新审视20世纪初的中国文学发展运动,同时也是是中外文化交流史方面一个重大成果。4. 此次全译出版,内容包括近期新的全译本、严复节译本和英文原本,方便读者对照阅读研究。
本书是一部风行于20世纪初的西方文学理论入门读物。1906年由严复抢先发售译介前三章,在上海发表,取名《美术通诠》,意为“关于文学艺术的普遍、系统的知识”。这应是20世纪中国部根据英文翻译过来的文学理论著作,而其原著直到近年才被发现,解开了学术界的一个谜团。今年适逢严复逝世100周年,特邀罗选民教授将原著全本译出,取名《文学通诠》。本书既可作为一部了解西方文论的大众读物,亦是一份新学术史料,希冀为现当代思想史、文学史、翻译史等领域提供新视角和研究空间。
巴西尔?沃斯福尔德(1858—1939),英国学者,毕业于牛津大学。学术视野开阔,一生著述颇丰,除《文学通诠》外,还著有《批评的原则》《南非联邦》等。罗选民,清华大学教授,现广西大学君武学者,外国语学院院长,博士生导师;中国英汉语比较研究会会长;墨尔本大学亚洲学者讲座教授(2016-2018)。主要研究方向:翻译与跨文化研究,比较文学,英汉语比较研究。
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 商务印书馆 |
ISBN | 9787100204606 |
条码 | 9787100204606 |
编者 | (英)巴西尔·沃斯福尔德 |
译者 | |
出版年月 | 2021-12-01 00:00:00.0 |
开本 | 32开 |
装帧 | 平装 |
页数 | 265 |
字数 | |
版次 | 1 |
印次 | 1 |
纸张 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]