暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
对音又叫“译音”,是用A语言的文字去记录B语言的语音的一项工作。汉语学界从100多年前就关注了梵语和汉语的对音,到今天已经在梵汉对音、藏汉对音等研究领域取得了丰硕的成果。本书研究波斯语和汉语之间的对应,分两个方面:一是研究汉字是如何对译波斯语的;二是研究波斯字母或阿拉伯字母是如何拼写汉字音的。本书研究所依据的语言材料主要是永乐本《回回馆杂字》《回回馆译语》。所谓“回回馆”,它隶属于“四夷馆”,后者是明代前期专门成立的培养翻译人员的机构,设于礼部。“四夷馆”特设蒙古、高昌等等八馆,回回馆就是其中之一。《回回馆杂字》是我国古代用于翻译和教学的规模优选、种类最全的波汉对照双语词典;而《回回馆译语》,则是收集了各国前来朝贡的使节呈上的表文,这些可以当作学习的文本,因而又被称作“回回馆课”。《回回馆杂字》和《回回馆译语》都是元明之交汉语与波斯语对音的第一手资料,之所以珍贵,在于它们均出自母语为汉语的人之口之手。相较于以往明清对音研究主要使用朝鲜与入华传教士记录的语音来说,可信度更高。本书通过对语料的深入分析,揭示了汉字音与波斯语音之间的对应关系,考察波汉对音的方式方法,考察明代前期汉语语音的特点,并描写其语音基础。
马君花,教授,汉语言文字学专业博士,硕士研究生导师。1993年毕业于陕西师范大学文学院汉语言文学专业,获学士学位。1993—2002年,任教于宁夏财经职业技术学院。2005年毕业于宁夏大学人文学院汉语言文字学专业,获硕士学位。2008年毕业于首都师范大学文学院汉语言文字学专业,获博士学位。同年到北方民族大学文史学院任教。王博雅(1996.10-),女,回族,宁夏银川人,澳门科技大学国际学院国际汉语教育专业在读研究生。2019年本科毕业于陕西师范大学国际汉学院汉语国际教育专业,获学士学位。主要从事汉语研究及对外汉语教学与研究工作。
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 中华书局 |
ISBN | 9787101165364 |
条码 | 9787101165364 |
编者 | 马君花,王博雅著 |
译者 | |
出版年月 | 2023-12-01 00:00:00.0 |
开本 | 其他 |
装帧 | 平装 |
页数 | 275 |
字数 | 240 |
版次 | 1 |
印次 | 1 |
纸张 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]